Veeramamunivar (November 8, 1680 – February 4, 1747) was born in Casthigilion , Italy . His real name – kanctantain cocappu pecki ( Constantine Joseph Beschi ). He is the pastor of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints . Evangelical religion to spread, 1709 annual iyecucapai the kuruvanap the 1710 year to Tamil Nadu continued.
He has done excellent work for the development and progress of the Tamil language. He is credited with writing 23 books in Tamil and composing events related to the life of Jesus Christ and the history of St. Joseph, the foster father of Jesus, as an epic in Tamil culture called ” Thembavani ” as a testament to his Tamil scholarship. He received his scholarship in Tamil through Subradeepak Kavirayar .
In TamilNadu
He stayed in Goa for a few days, planned to go to Tamil Nadu, came to Kochi and from there came to Ambalakkad as a herdsman; Kamanayakkanpatti came and joined in Madurai .
He has built Christian churches in many districts of Tamil Nadu. In particular, St. Periyanayaki has made her mother famous and famous all over the world by making wooden statues of her mother dressed in a sari for her mother-in-law according to Tamil culture. He has built St. Periyanayaki Mother Temple at Thavalappallam village in Alangudi circle in Pudukkottai district, St. Periyanayaki Mother temple at Aur village, St. Periyanayaki Mother temple at Konankuppam village in Cuddalore district and St. Asylum Mother temple at Elakurichi village.
All the temples he built are of the same shape. The temple he built could seat only fifty people.
His Tamil way of life
In 1822 , Vithuvan Muthusamy Pillai , who first wrote and published his history in Tamil, wrote his style and imitation in the book as follows.
He wrote a biography of Muthusamy Pillai Veeramamuni in 1822 and translated the book into English and published it in 1840. After his death in 1840, Appavupillai published his Tamil history in 1843. Therefore, this is the first book on the history of Veeramamunivar. But before this, Muthusamy Pillai himself has said in his history that Saminatha Pillai wrote the history of the sage in 1798 and that it was not intimidating and he used it.
The book Muthusamy Pillai, who wrote the history of Veeramamuni, contains many misinformation about the life of the sage . Alchemy has been pointed out . According to the study of alchemy, the main reason for the misinformation about the sage was that Robert de Nobili , better known as a philosopher, had passed on the news to the sage Veeramamuni. The philosopher came to Madurai in 1606 and worked for fifty years and died on January 16, 1656 in Mylapore. He was known as a philosopher .
Rasamanikkam describes the confusion that arose between Veeramamuni and the philosopher:
name change
He was the first to learn Tamil in an attempt to disguise himself, gaining dramatic proficiency in Tamil and enriching Tamil by creating grammar, literature and dictionaries. He first changed his name to Tairiyanathasamy . Later, as the name was Vadamozhi and he was well versed in Tamil, he adopted the meaning of his given name and changed it to Veeramamunivar in Senthamil .
Tamil work
After coming to Tamil Nadu, he learned Tamil grammar and literature from Subradeepak Kavirayar and became proficient in conducting literary lectures.
Because I went to many places and searched for literary clues; Also known as the “preacher looking for clues”. Many of these rare treasures are said to have been destroyed.
He published books such as Thirukkural, Thevaram , Tirupugal , Nannul [ citation needed ] , Attisudi other European languages to make the Tamil people feel better .
Created a Tamil-Latin dictionary to learn Tamil. In it, Latin explanations were given for 1000 Tamil words. This is the first Tamil dictionary . He then created a Tamil-Pothukkiya dictionary of 4400 words.
Caturakaratiyai , Thesaurus to the one brought substituted.
In those days it was customary to write without putting a dot to the consonant in the post . Long line in exchange for point. The short , at the net would explain “aaaa” is the usual certtelutu. There were 2 letters in the case of “ara” to write “a”. (A: Ara, A: Era) He is the one who changed this position and changed it to “A, A”.
Tamil literary grammars came from the poetic form. He realized that people could not read them easily and turned them into prose .