
Mother!
Your eyes, which are thick but bright,
The damp wood that hates your movement,
The incessant cough,
That asthma that has taken a place in the cracks of the walls of the heart,
Mother!
Forgive me!
Half the nights in the camp,
When my sunlit eyes refuse to sleep,
Your loving face comes and burns memories.
My womanhood awakens and sees your motherhood.
The land,
Affected me
Duty
Burned my hands
The delicate regions of the mind silently created a deluge.
A voiceless disguise in a radio play.
I can’t do it, mother
That is why – I have come a long way from your hands.
This quill that you lovingly gathered and raised in your wings,
Today, a free bird in the liberation war
Mother!
Understand me – You are saddened by my age, while I am fighting for a dynasty.
In the scorching Arabian lands – Tell my brother who is accumulating wealth for my own benefit!
The scorched land has been reclaimed – Welcome to my spring!
How many more comrades are there with me!
We are not dreams but heavy weapons,
Guard maidens,
War flowers that have set out for a new flower garden!!
– Elakesari Magazine
(Translation by Tamilpriya)