×

சிந்து சின்னங்களுக்கான சாத்தியமான மொழிபெயர்ப்புகளையும்,

சிந்து சின்னங்களுக்கான சாத்தியமான மொழிபெயர்ப்புகளையும், அவை இந்து மதத்தில் உள்ள கருத்துக்களை எவ்வாறு பாதிக்கின்றன என்பதையும் காட்டும் விளக்கப்படம்.

சின்னங்கள் எழுத்துக்களில் எழுத்துக்கள் அல்ல, ஆனால் கருத்துக்கள் அல்லது நிறுவனங்களைக் குறிக்கின்றன என்பது கோட்பாடு. எடுத்துக்காட்டாக: “நான் அறையை விட்டு வெளியேறுகிறேன்” என்பது போல “விடு” என்ற வார்த்தையை சித்தரிக்க விரும்பினால், நீங்கள் ஒரு “இலை” படத்தை வரைய தேர்வு செய்யலாம். சொற்கள் ஒத்ததாக இருந்தாலும், இரண்டு தனித்துவமான அர்த்தங்கள் உள்ளன. அதேபோல், இந்த அணுகுமுறை சிந்து சின்னங்களின் நேரடி மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு மாற்று அர்த்தங்களைத் தேடுகிறது.

முதல் நெடுவரிசை தொல்பொருள் தளங்களிலிருந்து தோண்டப்பட்ட முத்திரைகள் / மாத்திரைகளில் காணப்படும் சிந்து சின்னத்தைக் காட்டுகிறது. இரண்டாவது நெடுவரிசை அந்த மொழிபெயர்ப்புகளுக்கான நேரடி மொழிபெயர்ப்பையும் புரோட்டோ-திராவிட சொற்களையும் காட்டுகிறது. மூன்றாவது நெடுவரிசை புரோட்டோ-திராவிட மொழிபெயர்ப்புடன் ஒத்த பழைய தமிழ் பெயரைக் காட்டுகிறது. சின்னத்திற்கான மாற்று பொருள் அறிமுகப்படுத்தப்படுவது இங்குதான். நான்காவது நெடுவரிசை சிந்து சின்னத்தில் விவரிக்கப்பட்டுள்ள நிறுவனத்திற்கான நவீன பெயர்களைக் காட்டுகிறது. ஐந்தாவது நெடுவரிசை இந்து மதத்தில் உள்ள நிறுவனங்களின் சில பண்புகளை பட்டியலிடுகிறது, இது சிந்து சின்னத்திற்கான இணைப்புகளை வலியுறுத்துகிறது. – உமாஷ் நல்லாய்நாதன்

 

guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments